Mai multe volume semnate de Gabriela Adameşteanu, Vasile Ernu, Florina Ilis, Dan Lungu, Norman Manea, Doina Ruşti, Ana Maria Sandu şi Lucian Dan Teodorovici vor fi lansate la ediţia din acest an a Salonului de Carte de la Torino, ediţie care se desfăşoară în perioada 10-14 mai şi la care România este ţară invitată.
Astfel, vineri, 11 mai, la ora 11.15 (Standul României, Pavilionul 3, P10-S09) vor fi lansate volumele Cinque nuvole colorate nel cielo d’Oriente de Florina Ilis (Atmosphere Libri, 2012; Cinci nori coloraţi de la Răsărit, Cartea Românească, 2006 ) şi Gli ultimi eretici dell’Impero de Vasile Ernu (Hacca, 2012; Ultimii eretici ai Imperiului, Polirom, 2009). Prezintă: Monica Capuani, Mauro Barindi, Mauro Di Leo; Stefano Gallerani, Anita Natascia Bernacchia, Caterina Morgantini.
Ambii autori le sînt cunoscuţi cititorilor italieni: volumul de debut al lui Vasile Ernu, Născut în URSS (Polirom, 2006, 2007, 2010), a fost publicat la editura Hacca, iar romanul Cruciada copiilor de Florina Ilis (Cartea Românească, 2005, 2008; Polirom, 2012) a apărut în traducere la ISBN Edizioni.
Tot vineri, 11 mai, la ora 12.30, Norman Manea va participa la un dialog cu Andrea Bajani (Bookstock Village, Pavilionul 5). Romanul Întoarcerea huliganului (Polirom, ed. I, 2003; ed. a II-a, 2006, 2008, 2011) de Norman Manea a fost tradus în Italia, iar volumul Cuvinte din exil (Polirom, 2011, în colab. Cu Hannes Stein) va apărea la Il Saggiatore – traducere de Agniese Grieko.
Tot în cadrul Salonului de Carte de la Torino, va fi proiectat trailer-ul filmului documentar Note sulla quinta impossibilità dedicat lui Norman Manea (un film de René Frölke, produs de Paolo Benzi şi Ann Carolin Renninger, o coproducţie Faber Film/Joon Film, cu sprijinul Il Saggiatore, Bard College şi al Institutului Cultural Român). Participă: Elisabetta Rasy, Luca Formenton, Marco Cugno.
În aceeaşi zi, la ora 17.00 (Sala Consiglio, Corso Vercelli 15, Circoscrizione 7) Doina Ruşti îşi va întîlni cititorii pentru o discuţie despre volumele sale traduse în italiană: Zogru (2006, Ed. Polirom; 2010, Bonanno Editore, traducere de Roberto Merlo) şi L’ Omino rosso (Nikita Editore, 2012). Romanul Fantoma din moară (Polirom, 2008, Premiul Uniunii Scriitorilor din România) este, de asemenea, în curs de apariţie în Italia, la Bonano Editore, traducere de Robert Merlo. Zogru a mai fost tradus în bulagă (Balkani).
Tot vineri, 11 mai, la ora 18.45 (Standul României,Pavilionul 3, P10-S09) va fi lansat volumul Celelalte poveşti de dragoste (Polirom, 2009) de Lucian Dan Teodorovici, în traducerea Ilenei M. Pop, publicat de editura Aisara: Un altro giro, sciamano. Lucian Dan Teodorovici este cunoscut publicului italian şi datorită apariţiei versiunii italiene a romanului Circul nostru vă prezintă: (Polirom, 2002; ed. a II-a revăzută, 2007; 2010, Aisara). Circul nostru vă prezintă: a mai apărut în America (Dalkey Archive Press), Ungaria (L’Harmattan Kiado), Spania (El Nadir) şi este în curs de apariţie în Egipt (Sphinx Publishing) şi Bulgaria (Paradox).
Sîmbătă, 12 mai, la ora 15.30 (Standul României,Pavilionul 3, P10-S09), Sono una vecchia comunista! (Aisara, 2012), versiunea italiană a romanului Sînt o babă comunistă!, şi Come dimenticare una donna (Zandonai, 2012), ediţia italiană a romanului Cum să uiţi o femeie, ambele semnate de Dan Lungu, vor fi prezentate cititorilor italieni de către Laura Ingallinella, Ileana M. Pop, Francesca Casula, Anita Natascia Bernacchia, Marina Bignotti. Sînt o babă comunistă!, apărut la Polirom în patru ediţii, a mai fost tradus în Franţa (Actes Sud), Austria (Residenz ), Spania (Pre-textos), Ungaria (Jelenkor), Bulgaria (Faber Print Ltd.), Polonia (Czarne), Turcia (Apollon Yayincilik), Grecia (Kastaniotis) şi va mai apărea în Croaţia (Filmat Naklada). Romanul Cum să uiţi o femeie, publicat de Polirom în trei ediţii, a mai fost tradus în limbile bulgară (Colibri), maghiară (Magvető Kiadó), germană (Residenz) şi franceză (Actes Sud).
Duminică, 13 mai, la ora 15.00 (Standul României, Pavilionul 3, P10-S09) va fi lansată ediţia italiană a romanului Omoară-mă! de Ana Maria Sandu, Uccidimi!, publicată la editura Aisara, în traducerea Ilenei M. Pop. Alături de autoare şi traducătoare, vor vorbi despre carte: Gaia Rayneri şi Francesca Casula. Omoară-mă! a apărut în colecţia „Ego. Proză” a editurii Polirom, în anul 2010, şi este un roman o poveste despre prietenie, intimitate şi demonii ei. La Polirom, a mai publicat romanul Fata din casa vagon (2006, prefaţă de Mircea Cărtărescu), de asemenea în curs de apariţie în limba italiană.
Tot duminică, 13 mai, la ora 16.15 (Standul României, Pavilionul 3, P10-S09) va fi lansată ediţia italiană a romanului Dimineaţă pierdută de Gabriela Adameşteanu, Una mattinata persa, publicată de editura Atmosphere Libri, traducere de Roberto Merlo. Alături de autoare şi de traducător, vor prezenta cartea: Giovanna Zucconi, Marilia Piccone, Cristiana Francone, Mauro Di Leo. Romanul Dimineaţă pierdută, publicat de Editura Polirom (în colecţia „Fiction Ltd.”, 2004; în colecţia „Opere”, volumul I, 2008; în colecţia „Top 10+”, 2011), a mai fost tradus în Franţa (Gallimard), America (Northwestern University Press), Estonia (Eesti Ramaat), Bulgaria (Balkani), Israel (Nimrod Books), Spania (Random House Mondadori), Ungaria (Europa), Turcia (Yapi Kredi Kultur Sanat), Polonia (W.A.B) şi va mai apărea anul acesta în Portugalia (Dom Quixote). În Italia, de aceeaşi autoare au mai apărut: Întîlnirea (Edizioni Nottetempo), Drumul egal al fiecărei zile (Cavallo di Ferro).
Mai multe detalii despre participarea României la ediţia din acest an a Salonului de Carte de la Torino, pe siteul ICR: //www.icr.ro/salon_torino_2012.