a Casei de Productie TVR, luni, la TVR 2, TVR HD si online pe TVRplus.ro
Luni, 3 martie, de la ora 20.10, TVR 2, TVR HD și TVRplus.ro difuzează în premieră piesa "Quartet” de Gyorgy Spiro, în regia lui Gelu Colceag. Coca Bloos, Crina Mureşan, Virgil Ogăşanu şi Doru Ana sunt protagoniştii unei poveşti tulburătoare despre comunism, delaţiune şi puterea de a nu-ţi dezamăgi semenii.
Spectacolul a fost proiectat în avanpremieră la Teatrul Metropolis, în cadrul unui eveniment organizat de Televiziunea Română, prin Casa de Producție TVR. „Este excepţional că s-a reluat acest obicei, ca ziua de luni să fie dedicată de către TVR teatrului. Este foarte important faptul că există acel moment în care cei doritori de teatru pot să vadă piese din patrimoniul naţional şi universal. În devălmăşie, haos şi sminteală, este fundamental pentru public să aibă un reper, asemenea unui decalog, iar un astfel de reper poate fi Teatrul Naţional de Televiziune.”, a declarat Coca Bloos în seara evenimentului.
„Pe lângă impactul pe care îl are asupra publicului telespectator care iubeşte teatrul, producţia de teatru tv reface o legătură profesională puternică şi necesară între actori, regizori şi oamenii de televiziune, cei din spatele camerelor de filmat. Este o ocazie unică de a ne întâlni cu regizori şi colegi cu experienţă, de la care avem ce învăţa. A fost o bucurie să lucrez din nou alături de Gelu Colceag, care are o sensibilitate extraordinară în relaţia cu actorii. ”, a spus Crina Mureşan.
Piesa „Quartet” va fi difuzată în premieră tv luni, 3 martie, de la ora 20.10, la TVR 2, TVR HD şi online pe TVRplus.ro.
Scurt interviu cu regizorul Gelu Colceag despre „Quartet”
TVR: De ce aţi ales acest text dramaturgic contemporan şi cum aţi construit această piesă?
Gelu Colceag: Am primit textul prin intermediul doamnei Ana Scarlat, care l-a şi tradus, de la Spiro Gyorgy, după ce a fost la premiera de la Teatrul Bulandra a textului său „Tacâmuri de pui”, regizat de mine. Se pare că i-a plăcut montarea şi mi-a oferit, ca semn de apreciere, posibilitatea de a lucra un alt text important al său. Asta s-a întâmplat acum 16 ani. A rămas un proiect pe care vroiam neapărat să-l realizez, deoarece textul, deşi a fost scris acum 26 de ani, pare a fi scris acum 26 de ore! A fost nevoie de o mică schimbare a evenimentelor istorice, pentru a obţine senzaţia că acţiunea piesei se poate întâmpla astăzi, „undeva în estul Europei”.
TVR: Cum a decurs colaborarea cu Spiro Gyorgy ?
G.C.: Domnul Spiro Gyorgy mi-a dat încă un semn al preţuirii domniei sale şi mi-a îngăduit să realizez eu însumi adaptarea.
TVR: Ce aţi păstrat din opera originală şi ce aţi schimbat pentru această reprezentaţie?
G.C.: Am schimbat evenimentul istoric generator al poveştii (este vorba de revoluţia din 1956), cu acţiunile, mai puţin radicale, pe care le-au iniţiat dizidenţii români (răspândirea manifestelor anticomuniste în anii 80). Am modificat numele unor străzi şi cartiere specific budapestane, cu unele posibile în orice capitală est-europeană. Am înlocuit referinţe specifice anului 1990, cu cele ale timpului nostru.
TVR: Cum caracterizaţi personajele din Quartet şi modul în care acestea au fost interpretate în acest spectacol?
G.C.: Valoarea deosebită a dramaturgiei lui Spiro Gyorgy constă, mai ales, în construcţia unor personaje complexe, dramatice, puternic conturate, dar şi în umorul derizoriu. specific vremurilor noastre. Cred că am beneficiat de distribuţia ideală, iar creaţiile actoriceşti sunt excepţionale.
TVR: Povestiţi-ne câteva momente din timpul filmărilor pe care vi le amintiţi în mod deosebit.
G.C.: S-a lucrat concentrat, foarte profesionist, iar rezultatul este pe măsură. Mi-a rămas în amintire, în mod deosebit, reacţia celor din echipa tehnică care, pe măsură ce înregistram piesa, mă întrebau dacă ştiu când va fi difuzat spectacolul pentru a-şi putea anunţa familia şi prietenii. Interesul acestor primi spectatori mi-a dat încredere şi mi-a confirmat certitudinea că munca noastră nu este în zadar.
„Quartet” de Gyorgy Spiro
Regia: Gelu Colceag
Distribuţie: Coca Bloos, Crina Mureşan, Virgil Ogăşanu şi Doru Ana
Traducere: Ana Scarlat. Director de imagine: Cristi Stoian. Scenografie: Dana Moraru. Ilustraţie muzicală: Crina Bolboceanu. Editor de imagine: Oana Gheorghe. Regia de montaj: Silvia Coman. Redactor: Zoe Bălan