o capodopera a literaturii erotice romanesti, un regal stilistic si grafic, intr-o editie trilingva romana-franceza-engleza, insotita de desenele pictorului Ioan Iacob — din 20 decembrie in librarii.
O carte-eveniment, o carte-spectacol, cu o "distributie" de exceptie: autorul — Ion Creanga, povestitor inegalabil, stilist perfect, de-un comic si-o ironie aproape letale; traducatorii — Alistair Ian Blyth, absolvent de Cambridge, cunoscator la nuanta al limbii romane, si Marie-France Ionesco, fiica lui Eugene Ionesco, minutioasa ca un bijutier in a slefui a la Fontaine si Rabelais fiecare cuvant; artistul, Ioan Iacob, pictor care, stabilit si consacrat in Germania, s-a lasat îndragostit de Creanga, de limba lui romana, si a reusit, cu forta si expresivitatea desenului, sa re-povesteasca… Povestea povestilor, cu alte imagini pentru fiecare dintre cele trei variante, romana, engleza, franceza.
Spectacolul va fi intregit pe 17 ianuarie la Carturesti de lansarea cartii si vernisajul expozitiei cu desenele (creion si acuarela) lui Ioan Iacob.
"Boccaccio insusi ar fi palit de invidie daca ar fi putut sa citeasca aceasta capodopera a erotismului comic. Povestea povestilor a lui Ion Creanga, in romana, franceza si engleza, apare in sfirsit cu o replica grafica pe masura — desenele pictorului Ioan Iacob." (Gabriel Liiceanu)
{mosloadposition user10}