Editura Polirom a publicat de curînd bestsellerul mondial Numele trandafirului, în ediţie revăzută de autor după 30 de ani.
Modificările suferite de textul original s-au născut din dorinţa autorului de a face lectura cărţii mai accesibilă.
Umberto Eco: „Cîteodată, scriitorului i se întîmplă, asemenea dentistului cînd pacientul lui simte o denivelare şi e de ajuns să şlefuiască un pic cu freza, să taie la rîndul său un cuvînt iar întreaga frază să devină mai aerisită.”
Deopotrivă roman poliţist şi parabolă despre adevăr văzut din perspectivă teologică, filosofică, scolastică şi istorică,
Numele trandafirului, ediţia revăzută de autor, a apărut în colecţia „Biblioteca Polirom. Esenţial”, traducere din limba italiană de Florin Chiriţescu, şi în format digital.
„Evul Mediu a rămas, dacă nu meseria mea, hobby-ul meu – şi tentaţia constantă – şi îl văd în toate, transpărînd în lucrurile de care mă ocup, care nu par medievale şi totuşi sînt.” (Umberto Eco)
„Un roman poliţist? O parabolă politică despre «democraţia creştină» sau despre apocalipsa iminentă a lumii lui Reagan şi Brejnev? Un roman «gotic»? Sau, pur şi simplu, un joc al lui Umberto Eco?” (Raul Mordenti)
„Guglielmo este un Sherlock Holmes în fine cuminţit de trufia pozitivismului, de prudenţa radicală a unui William Ockham, manevrînd cu fineţe deopotrivă failibilitatea sa, contingenţa lumii, necesitatea logicii şi univocitatea enigmatică a existenţei, divine şi mundane.” (H.-R. Patapievici)
Umberto Eco (n. 1932) a fost, în anii ’60, unul dintre reprezentanţii de frunte ai avangardei culturale italiene. A predat la cele mai faimoase universităţi din lume, devenind Doctor Honoris Causa a peste cincizeci dintre ele. A scris romane devenite în scurt timp celebre, studii de semiotică, estetică şi teorie literară şi numeroase articole cu teme dintre cele mai diverse.
Mai multe date despre autor, pe siteul Editurii Polirom.