Înainte cu două săptămâni de deschiderea propriu‑zisă a noului sezon editorial (la rentrée), Editura Vremea iese în librării cu un dicţionar pe cât de original şi inedit, pe atât de indispensabil: Mic dicţionar de termeni internaţionali intraţi în uzul limbii române de Mihaela Marinescu şi Marius Popa. În ultimii ani, îmbogăţirea firească a vocabularului limbii noastre se petrece cu o asemenea viteză, încât cititorul nefamiliarizat cât de cât cu limba engleză şi (e drept mai puţin) cu franceza, italiana, germana etc. riscă să nu mai poată citi un articol de ziar, iar uneori chiar o carte. De unde necesitatea stringentă a dicţionarului alcătuit de doi tineri jurişti, care au ştiut să vină în întâmpinarea nevoilor cititorului fără să ţină cont de criteriile textului strict specializat. Explicaţiile lor sunt simple şi accesibile şi, până când metabolismul propriu al limbii române se va decide dacă asimilează sau traduce aceşti termeni, ele sunt strict necesare. În colecţia de succes Roşu şi Negru, nepierzând din vedere că cititorul nostru este încă în vacanţă, îi oferim, în deschiderea seriei de autor Simon Green, romanul Zona Întunecată (traducere de Sorana Graziella Cornea), amestec de urban fantasy şi policier în care ne întâlnim cu ataşantul personaj John Taylor. Acesta nu e doar un detectiv particular per se, ci are o înzestrare specială pentru a găsi lucruri şi persoane pierdute. De aceea, e angajat să coboare în Nightside (Zona Întunecată), un tărâm ireal aflat în centrul Londrei, unde fantezia şi realitatea se îmbină şi unde soarele nu străluceşte niciodată. Ca şi în romanele altor clasici ai genului, unde personajul principal trece printr‑un lung şir de aventuri, ne vom întâlni şi noi cu John Taylor în toată seria în curs de apariţie la Vremea.
{mosloadposition user10}