Our website use cookies to improve and personalize your experience and to display advertisements(if any). Our website may also include cookies from third parties like Google Adsense, Google Analytics, Youtube. By using the website, you consent to the use of cookies. We have updated our Privacy Policy. Please click on the button to check our Privacy Policy.

Lectura publica la Libraria Bastilia: Nora Iuga, “ciinele ud e o salcie”

Miercuri, 26 iunie, la ora 19.00, la Librăria Bastilia (Piaţa Romană nr. 5) din Bucureşti, Nora Iuga va citi poeme din cel mai recent volum al său, cîinele ud e o salcie, apărut de curînd la Editura Cartea Românească, şi în ediţie digitală.

Invitaţi: Mircea Martin, Sorin Lavric, Daniel Cristea-Enache

Volumul Norei Iuga este scris cu creioane albe, la Viena, în primăvara anului trecut. Doar iniţiaţii îl pot citi, doar cei ce o iubesc şi o admiră, doar cititorii autentici de poezie. cîinele ud e o salcie e cheia dragostei şi a urii pentru aproape şi strigătul de ajutor al poemului rămas singur.

„Rădăcinile mele de poet s-au născut în spaţiul acela, unde trăiam închisă, de fapt, în mănăstire, unde aveam profesoare-maici germane şi unde, la subsol, se întindeau cata-combe care mi se păreau nesfîrşite, unde, în nişe săpate în pereţi, erau îngropate maicile răposate şi unde era veşnic întuneric, încît trebuia să umblăm cu lumînări aprinse.

E de înţeles, cred, că acolo s-a născut în mine acea poezie formată dintr-o cumplită frică şi, în acelaşi timp, dintr-o irezistibilă propensiune către mister. Permanent eram înconjurată de miraculos şi, totodată, de frica de necunoscut. De fapt, cred că, în ce-l priveşte pe copilul de atunci, la început a fost frica, iar frica a devenit poezie.” (Nora Iuga)

„… e limpede că n-are dreptate Nora să spună că nu-i cunoaştem limba – de vreme ce, după cum se vede, cunoaştem (şi recunoaştem, şi ne recunoaştem în) limba ei, precum şi (în) limba celor ce au scris despre scrisul ei, admirîndu-l. Pasionaţii (şi pasionalii) literaturii vorbesc încă toţi aceeaşi limbă…” (Radu Vancu)

Nora Iuga s-a născut la Bucureşti. A absolvit Facultatea de Filologie, secţia Germanistică (1948). Scriitoare liber-profesionistă şi traducătoare. Volume de poezii, printre care: Vina nu e a mea, Opinii despre durere, Inima ca un pumn de boxeur, Piaţa cerului, Dactilografa de noapte, Fetiţa cu o mie de riduri, Petrecere la Montrouge. Romane, printre care:Săpunul lui Leopold Bloom, Sexagenara şi tînărul, Lebăda cu două intrări. Jurnal: Berlinul meu e un monolog. A tradus din limba germană, printre altele: Toba de tinichea de Günter Grass, Animalul inimii, Vulpea era încă de pe atunci vînătorul şiÎn coc locuieşte o damă de Herta Müller, Pianista de Elfriede Jelinek. Cărţi apărute în străinătate: Sexagenara şi tînărul,Săpunul lui Leopold Bloom, Inima ca un pumn de boxeur, Autobuzul cu cocoşaţi şi Capricii periculoase (Antologie). Premiul „Friedrich Gundolf” acordat de Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung; cinci premii ale Uniunii Scriitorilor în anii 1981, 1994, 1998, 2001, 2006 şi numeroase alte premii ale unor oraşe şi reviste din ţară.

Bucuresti, 25.06.2013
{mosloadposition user9}
By Alina E. Popescu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts

No widgets found. Go to Widget page and add the widget in Offcanvas Sidebar Widget Area.