Dupa traducerea unor romane celebre de Colin Forbes, Frederick Forsyth sau E.M. Forster, traducatorul Cristian Baciu face un pas firesc de la traducere literara la proza printr-un debut de exceptie pe CorectBooks.
Libraria digitala CorectBooks va invita sa fiti printre primii care apreciaza talentul de prozator al lui Cristian Baciu, reputat traducator al literaturii engleze. Debutul sau literar este marcat prin doua volume de proza de la Editura Virtual, aflate in premiera pe CorectBooks: "Voroava de mirean nauc" si "Povesti din noptile fara tantari".
“Voroava de mirean nauc”: Un mirean nauc este unul care tot da tarcoale bisericii, clipocind priviri mirande din turla pana-n prag, mai furisand un gand, mai scarpinandu-se dupa ureche, mai scrijelind un vers, mai tragandu-se-ndarat sa-si vaza bubele mai bine… El nici nu intra, nici nu iese, se tot sfieste, ca satelitul pe orbita.
„Povesti din noptile fara tantari”: Un exercitiu de proza scurta. O culegere scoasa de pe fundul raftului, stearsa de praful anilor ′80, cand spiritul unei natii sugrumate isi itea condeiul intr-un experimentalism nastrusnic, uneori delirant, simtind, parca, spargerea bubei.
Șerban-Cristian-Doru BACIU a tradus titluri cunoscute precum Operaţiunea Shockwave de Colin Forbes, Fantoma din Manhattan de Frederick Forsyth, Cameră cu vedere de E.M. Forster sau Hotel Grand Babylon de Arnold Bennett. Este membru al Uniunii Scriitorilor, Secţia traducători. In 2007 a castigat premiul Cartea anului acordat de Uniunea Scriitorilor, Filiala Piteşti, pentru traducerea volumului Cameră cu vedere (A Room with a View) de E. M. Forster.