Androulla Vassiliou, comisarul european pentru educație, cultură, multilingvism și tineret, va înmâna trofeele câștigătorilor din acest an ai concursului pentru tinerii traducători „Juvenes Translatores”, organizat de Comisia Europeană. Douăzeci și șapte de elevi de liceu, câte unul din fiecare stat membru, au fost invitați la Bruxelles în vederea acordării premiilor și diplomelor pentru efectuarea celor mai bune traduceri. România va fi reprezentată de Anna Kiss, elevă a Liceului Teoretic „Bolyai Farkas” din Târgu-Mureș. În cadrul ceremoniei de premiere, Anna va fi invitată să vorbească despre experiența extraordinară trăită cu ocazia concursului Juvenes Translatores.
Trofeul Juvenes Translatores
Ceremonia de premiere va avea loc mâine (27 martie) în clădirea Charlemagne din Bruxelles, începând cu orele 11.00. Evenimentul va putea fi urmărit în direct online la adresa //ec.europa.eu/translatores.
"Aș dori să îi felicit cu deosebită căldură pe toți câștigătorii. Este o mare realizare să fii declarat cel mai bun tânăr traducător din țara ta. Cunoașterea limbilor străine deschide noi posibilități în viață și sunt sigură că acești tineri vor beneficia enorm de pe urma talentului lor special", a declarat comisarul european Androulla Vassiliou.
Comisarul i-a felicitat, de asemenea, pe profesorii și părinții elevilor câștigători pentru „fantastica lor inspirație și sprijinul acordat”.
Fiecare elev a selectat câte un text de o pagină scris în una dintre cele 23 de limbi oficiale ale UE. Textul respectiv a fost apoi tradus în una dintre celelalte 22 de limbi. Deși majoritatea elevilor au ales limba engleză ca limbă sursă, numărul total de combinații de limbi folosite a fost de 148, cel mai mare de la lansarea concursului în 2007. Câștigătoarea României a ales să traducă un material din limba română în limba maghiară.
Tema din acest an a fost voluntariatul (pentru a marca Anul European al Voluntariatului 2011), mulți dintre concurenți hotărându-se să se înscrie ulterior ca voluntari în diferite organizații de binefacere. Anna este un exemplu în acest sens, ea făcând parte ca voluntar din fundația „II. Rákóczi Ferenc Alapítvány”. După ceremonie, elevii câștigători se vor întâlni cu traducătorii din cadrul Comisiei care au pregătit textele originale pentru concurs și au notat lucrările concurenților.
Context
Direcția Generală Traduceri din cadrul Comisiei Europene organizează concursul „Juvenes Translatores” („tineri traducători”, în latină) în fiecare an. Este deschis elevilor de învățământ liceal în vârstă de 17 ani și are loc simultan, în luna noiembrie, în toate școlile selectate din întreaga Europă. Concursul promovează învățarea limbilor străine și diversitatea lingvistică, fiind totodată o ocazie unică pentru elevi de a-și testa abilitățile de traducător și cunoștințele lingvistice acumulate în școală.
Popularitatea concursului a crescut în fiecare an. În cazul celei de-a cincea ediții, numărul elevilor participanți a fost mai mare ca niciodată, depășind 3.000.
Numele elevilor câștigători (împreună cu combinația de limbi pe care au ales-o) și numele școlilor din care provin:
ȚARA |
Câștigător |
ȘCOALA |
Austria |
Sophie Insulander (SV-DE[1]) |
BG 13 Fichtnergasse, Wien |
Belgia |
Meriem Anciaux (EN-FR) |
Collège Saint Michel, Gosselies |
Bulgaria |
Denitsa Marchevski (DE-BG) |
Св.Константин-Кирил Философ, Русе (Ruse) |
Cipru |
Iliana Chantziantreou |
Λύκειο Αρχ. Μακαρίου Γ΄ Δασούπολης, Στρόβολος – Λευκωσία (Nicosia) |
Republica Cehă |
Michaela Krákorová (EN-CS) |
Gymnázium, Brno-Řečkovice |
Danemarca |
Mikael Steffens Frisk (EN-DA) |
Allerød Gymnasium, Lillerød |
Estonia |
Johanna Maarja Tiik (EN-ET) |
Miina Härma Gümnaasium, Tartu |
Finlanda |
Janne Suutarinen (EN-FI) |
Joroisten lukio, Joroinen |
Franța |
Gaëlle Daanen (ES-FR) |
Lycée Emilie de Breteuil, Montigny le Bretonneux |
Germania |
Sara Kredel (HU-DE) |
Goethe-Gymnasium Bensheim, Bensheim |
Grecia |
Ariadne Tsiaka (EN-EL) |
Πέμπτο Γενικό Λύκειο Καρδίτσας, Καρδίτσα (Karditsa) |
Ungaria |
Simon Virág (EN-HU) |
Neumann János Középiskola és Kollégium, Eger |
Irlanda |
Orla Patton (GA-EN) |
Mainistir Loreto Deilginis, Deilginis, Contae Atha Cliath |
[1]BG: bulgară; ES: spaniolă; CS: cehă; DA: daneză; DE: germană; ET: estonă; EL: greacă; EN: engleză; FR: franceză; GA: irlandeză; IT: italiană; LV: letonă; LT: lituaniană; HU: maghiară; MT: malteză; NL: olandeză; PL: polonă; PT: portugheză; RO: română; SK: slovacă; SL: slovenă; FI: finlandeză; SV: suedeză.
|
Harta localităților din care provin câștigătorii:
Pagini Utile
* Pagina de internet a concursului://ec.europa.eu/translatores/index_ro.htm
* Facebook:
facebook.com/translatores
* Twitter:
@translatores
* Direcția Generală Traduceri:
//ec.europa.eu/dgs/translation
* Pagina de internet a comisarului european Androulla Vassiliou:
//ec.europa.eu/commission_2010-2014/vassiliou/index_en.htm