Comisia Europeană a anunţat astăzi, în cadrul Târgului de carte de la Frankfurt, câştigătorii celei de-a doua faze anuale a premiului pentru literatură al Uniunii Europene.Premiul urmăreşte să atragă atenţia asupra noilor talente şi să promoveze publicarea cărţilor acestora în diferite ţări, celebrând, în acelaşi timp, diversitatea culturală europeană. Cei 11 câştigători au fost selectaţi de către jurii naţionale din Belgia, Cipru, Danemarca, Estonia, Finlanda, Germania, Luxemburg, România, Slovenia, Spania şi Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei. Premiile vor fi înmânate de către Androulla Vassiliou, comisar european pentru educaţie, cultură, multilingvism şi tineret, în cadrul unei ceremonii care se va desfăşura la Bruxelles la data de 18 noiembrie.
Comisarul Vassiliou a declarat: „Sunt încântată să anunţ câştigătorii din acest an şi sper că acest premiu va deschide posibilitatea ca operele lor să fie traduse şi citite de către un public mai larg, şi în afara ţării lor. Dacă vor fi traduse şi promovate, aceste cărţi pot constitui o sursă de inspiraţie pentru filme, televiziune şi teatru, contribuind la succesul industriilor culturale şi creative.”
Premiul Uniunii Europene pentru Literatură este finanţat de Programul UE Cultura, de Federaţia Europeană a Librarilor, de Consiliul Scriitorilor Europeni şi de Federaţia Editorilor Europeni. Fiecare autor premiat primeşte un premiu în valoare de 5 000 de euro.
Țările care urmează să numească autorii câştigătorii se schimbă în fiecare an, astfel încât toate cele 35 de ţări care participă la program să fie reprezentate în cursul unei perioade de trei ani.
Diversitatea culturală şi lingvistică a Europei reprezintă un atu formidabil, dar e şi sursa a numeroase provocări. Uniunea Europeană are 23 de limbi oficiale, circa 60 de limbi regionale şi minoritare şi 3 alfabete (latin, chirilic şi grec).
În fiecare an, un număr mare de tineri autori europeni îşi publică operele în propria lor ţară, dar puţini dintre ei sunt traduşi în alte limbi europene. Aceasta le-ar permite să aibă un public potenţial de 550 milioane de persoane – populaţia Uniunii Europene.
Programul Cultura al UE oferă, de asemenea, sprijin financiar pentru traducerea de opere literare. Din 2007, a contribuit la traducerea a 1500 de cărţi, oferind o finanţare de 8,5 milioane euro.
Câştigătorii premiului UE pentru literatură pentru 2010 sunt:
BELGIA
Peter Terrin
Carte: De Bewaker (2009)
Editură: De Arbeiderspers
CIPRU
Myrto Azina Chronides
Carte: To Peirama (2009)
Editură: Armida Publications
DANEMARCA
Adda Djørup
Carte: Den mindste modstand (2009)
Editură: Samleren
ESTONIA
Tiit Aleksejev
Carte: Palveränd (2008)
Editură: Varrak
FINLANDA
Riku Korhonen
Carte: Lääkäriromaani (2008)
Editură: Sammakko
GERMANIA
Iris Hanika
Carte: Das Eigentliche (2010)
Editură: Droschl Verlag
LUXEMBURG
Jean Back
Carte: Amateur (2009)
Editură: Ultimondo
ROMÂNIA
Răzvan Rădulescu
Carte: Teodosie cel Mic (2006)
Editură: Polirom
SLOVENIA
Nataša Kramberger
Carte: Nebesa v Robidah (2007)
Editură: Javni sklad RS za ljubiteljske dejavnosti
SPANIA
Raquel Martínez-Gómez
Carte: Sombros de unicornio (2007)
Editură: Algaida Editores
FOSTA REPUBLICĂ IUGOSLAVĂ A MACEDONIEI
Goce Smilevski
Carte: Сестрата на Зигмунд Фројд (2007)
Editură: Kultura
{mosloadposition user9}