Our website use cookies to improve and personalize your experience and to display advertisements(if any). Our website may also include cookies from third parties like Google Adsense, Google Analytics, Youtube. By using the website, you consent to the use of cookies. We have updated our Privacy Policy. Please click on the button to check our Privacy Policy.

Au inceput inscrierile pentru concursul scolar de traducere, editia 2011

Începând din data de 1 septembrie, școlile gimnaziale îşi pot înscrie elevii în concursul anual al Uniunii Europene pentru tinerii traducători, cunoscut sub numele de „Juvenes Translatores” („tineri traducători” în latină) la adresa de internet: //ec.europa.eu/translatores/. Perioada de înscriere se încheie în data de 20 octombrie, iar formularul online de înscriere este disponibil în toate limbile oficiale ale UE. Concursul, aflat la a 5-a ediţie, va avea loc în data de 24 noiembrie, simultan în toate școlile selectate. Ediţia de anul acesta este deschisă elevilor născuți în 1994 și participării a peste 750 de școli.

„Concursul promovează învățarea limbilor străine în școli și cariera de traducător”, a declarat Androulla Vassiliou, comisarul european pentru educație, cultură, multilingvism și tineret. „Cunoașterea limbilor străine îți poate oferi deschidere către înţelegerea unor culturi diferite și îmbunătățește șansele de ocupare a unui loc de muncă”, a adăugat ea.

Elevii urmează să traducă un text de o pagină în funcţie de alegerea exprimată pentru oricare dintre cele 506 de combinații posibile între cele 23 de limbi oficiale ale UE. În acest an, tema textelor de tradus va fi voluntariatul, pentru a marca Anul European al Voluntariatului.

Școlile pot înscrie maximum cinci elevi. Aceștia pot avea orice naționalitate, cu condiția să fie înscriși într-o școală dintr-un stat membru UE. Anul trecut au participat la concurs 2.800 elevi. Textele vor fi corectate de traducători din cadrul Comisiei Europene, care vor selecta câte un câștigător pentru fiecare țară. În martie 2012, toți câștigătorii vor fi invitați la Bruxelles pentru a-și primi premiul.

Context

Numărul de școli care participă din fiecare țară se calculează în funcţie de numărul de parlamentari europeni pe care aceasta îl va avea în 2014. În cazul în care o țară își depășește cota (a se vedea mai jos), Comisia utilizează o metodă de selecție aleatorie. Cotele per țară sunt:

Austria

19

Belgia

22

Bulgaria

18

Republica Cehă

22

Cipru

6

Danemarca

13

Estonia

6

Finlanda

13

Franța

74

Germania

96

Grecia

22

Irlanda

12

Italia

73

Letonia

9

Lituania

12

Luxemburg

6

Malta

6

Marea Britanie

73

Olanda

26

Polonia

51

Portugalia

22

România

33

Slovacia

13

Slovenia

8

Spania

54

Suedia

20

Ungaria

22

Total

751

Persoane de contact:
Dennis Abbott (+32 2 295 92 58)
Dina Avraam (+32 2 295 96 67)

Pagini Utile

* Pagina de internet a concursului:
//ec.europa.eu/translatores
* Pagina de Facebook: JuvenesTranslatores sau Twitter: @translatores
* Pagina Direcţiei Generale pentru Traduceri:
//ec.europa.eu/translatores/index_ro.htm

Bucuresti, 05.09.2011

{mosloadposition user9}
By Liliana Kipper

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts

No widgets found. Go to Widget page and add the widget in Offcanvas Sidebar Widget Area.