Juvenes Translatores
Circa 3 000 de elevi din întreaga Europă, inclusiv din Kalix (Suedia, aproape de cercul polar), din Heraklion (Creta), din Saint Martin (arhipelagul Caraibelor) şi din Paralimni (Cipru) îşi vor testa cunoştinţele de limbi străine în cadrul celui de-al treilea concurs Juvenes Translatores, organizat la data de 24 noiembrie.Concursul de traducere, al cărui nume înseamnă în latină „tineri traducători”, se desfăşoară simultan în toate şcolile participante, între orele 10 – 12 ora Bruxelles-ului (GMT+1) (orele 11-13 în România), sub supravegherea personalului din şcolile respective.
„Concursul de traducere reprezintă o oportunitate mult aşteptată care le oferă tinerilor posibilitatea de a-şi testa, în condiţii reale, cunoştinţele de limbi străine învăţate în şcoală şi de a-şi forma o percepţie despre munca unui traducător profesionist”, a explicat Leonard Orban, comisarul pentru multilingvism.„Am constatat, de asemenea, că succesul obţinut în cadrul acestui concurs a încurajat unii concurenţi să se îndrepte către studii lingvistice.Aceasta este o veste bună, deoarece, conform unui studiu care urmează să fie publicat în curând, piaţa locurilor de muncă în domeniul lingvistic este atractivă şi de viitor”, a afirmat comisarul Orban.
Concursul din acest an a fost lansat în luna septembrie, când liceele interesate de pe terioriul UE au avut posibilitatea să-şi înregistreze participarea.Dintre toate acestea, printr-o procedură de selectare aleatorie, au fost alese 600 de şcoli, numele lor fiind publicate pe site-ul dedicat concursului //ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/jt/selected/selected_schools_en.htm. Numărul liceelor participante din România este de 28.
În ziua concursului, până la 5 elevi (care trebuie să aibă 17 ani) din fiecare şcoală vor fi supuşi unui test de traducere.Ei vor primi un scurt text prin e-mail în cursul dimineţii şi vor avea două ore pentru a-l traduce, într-o manieră cât mai cursivă posibil, dintr-o limbă la alegerea lor, în orice altă limbă oficială a UE dintre cele 23 existente.
După test, traducerile vor fi trimise Comisiei, unde traducători din cadrul Direcţiei Generale Traduceri le vor evalua şi le vor acorda note.Juriul concursului va alege cea mai bună traducere din fiecare stat membru şi va publica numele câştigătorilor pe site-ul dedicat concursului //ec.europa.eu/translatores, la sfârşitul lunii ianuarie 2010.
Experienţa concursurilor precedente arată că, în general, profesorii apreciază această oportunitate de a promova învăţarea limbilor străine.Elevilor le plac provocările şi aventura şi se simt motivaţi ştiind că alţi elevi din alte ţări traduc acelaşi text.Pe de altă parte, şcolile consideră că limita de vârstă este prea restrictivă, sperând ca mai mulţi elevi să poată participa.Unii consideră textul prea lung, iar alţii doresc un timp mai lung pentru traducere.
La fel ca în anii precedenţi, toţi câştigătorii (câte unul din fiecare stat membru) beneficiază de o excursie la ceremonia de la Bruxelles, pentru a-şi primi premiul şi pentru a se întâlni cu traducători din instituţiile europene.
Lista şcolilor selectate:
* Colegiul „Mihai Eminescu” Bacău, Str. Mihai Eminescu nr. 35, Bacău, Jud. Bacău
* Colegiul Naţional „Bogdan Petriceicu Haşdeu”, Bd. Gării nr. 1, Buzău, Jud. Buzău
* Colegiul Naţional „Calistrat Hogaş” Piatra Neamţ, Str. Alexandru cel Bun nr. 19, Piatra Neamţ, Jud. Neamţ
* Colegiul Naţional „Nicolae Bălcescu”, Bd. Al. I. Cuza nr. 182, Brăila, Jud. Brăila
* Colegiul Naţional „Octavian Goga”, Str. Tudor Vladimirescu nr. 40, Miercurea-Ciuc, Jud. Harghita
* Colegiul Naţional „Petru Rareş”, Str. Mihai Viteazu nr. 24, Suceava, Jud. Suceava
* Colegiul Naţional Pedagogic „Ştefan cel Mare”, Str. Spiru Haret nr. 6, Bacău, Jud. Bacău
* Colegiul Tehnic „Gheorghe Asachi”, Str. Prieteniei nr. 7, Botoşani, Jud. Botoşani
* Colegiul Tehnic „Mediensis” Mediaş, Str. Sticlei nr. 9, Mediaş, Jud. Sibiu
* Colegiul Tehnic „Transilvania”, Bd. 22 Decembrie nr. 116, Deva, Jud. Hunedoara
* Colegiul Tehnic de Comunicaţii „Nicolae Vasilescu-Karpen”, Str. Mioriţei nr. 76 bis, Bacău, Jud. Bacău
* Grup Şcolar „Av. Dr. Ioan Senchea”, Str. Vlad Ţepeş nr. 11B, Făgăraş, Jud. Braşov
* Grup Şcolar „Elie Radu” Botoşani, Str. Dragoş Vodă nr. 60, Botoşani, Jud. Botoşani
* Grup Şcolar „Petru Rareş” Botoşani, Str. Călugăreni nr. 9, Botoşani, Jud. Botoşani
* Grup Şcolar „Vasile Sav”, Bd. Republicii nr. 46, Roman, cod 611127, Jud. Neamţ
* Grup Şcolar Industrial „Anghel Saligny”, Str. General Eremia Grigorescu nr. 32, Brăila, Jud. Brăila
* Grupul Şcolar Industrial „Aurel Rainu”, Str. Republicii nr. 28, Fieni, Jud. Dâmboviţa
* Liceul cu Program Sportiv Suceava, Bd. George Enescu nr. 26A, Suceava, Jud. Suceava
* Liceul de Muzică „Tudor Ciortea”, Str. Colonel Buzoianu nr. 1, Braşov, Jud. Braşov
* Liceul de Ştiinţe ale Naturii „Grigore Antipa” Botoşani, Bd. Mihai Eminescu nr. 30, Botoşani, Jud. Botoşani
* Liceul Francez „Anna de Noailles”, Str. Cristian Tell nr. 22, Sector 1, Bucureşti
* Liceul Teoretic „Dante Alighieri”, Aleea Fuiorului nr. 9, Sector 3, Bucureşti
* Liceul Teoretic „Nikolaus Lenau”, Str. Gheorghe Lazăr nr. 2, Timişoara, cod 300078, Jud. Timiş
* Liceul Teoretic „Spiru Haret”, Bd. Victoriei nr. 12, Tecuci, cod 805300, Jud. Galaţi
* Liceul Teoretic „Vasile Alecsandri”, Str. C. Negri nr. 50, Iaşi, Jud. Iaşi
* Liceul Teoretic Lupeni, Str. Viitorului nr. 20, Lupeni, Jud. Hunedoara
* Ş.A.M. „Scarlat Longhin”, Str. – (centru), Dofteana, 600120, Jud. Bacău
* Seminarul Teologic Liceal „Chesarie Episcopul”, Aleea Episcopiei nr. 1, Buzău, Jud. Buzău
{mosloadposition user9} {mosloadposition user10}